Hệ thống trang trí

Informativa per il trattamento dei dati (Điều 13 Quy định 679/2016)

Thông tin về việc xử lý, truyền đạt và phổ biến dữ liệu, theo Quy định chung về bảo vệ dữ liệu của Châu Âu – Quy định 679/2016 (GDPR)

PREMESSA

Theo các điều 13 và 14 của Quy định EU 2016/679 (GDPR), quy định về việc bảo vệ cá nhân liên quan đến việc xử lý dữ liệu cá nhân, Chủ sở hữu dữ liệu có nghĩa vụ cung cấp cho các cá nhân liên quan một số thông tin về việc sử dụng dữ liệu cá nhân của họ.
Với ý nghĩa TẬP ĐOÀN VIV e NHÓM TRANG TRÍ làm đề cập đến một tập hợp các công ty đặt tại Ý và nước ngoài, thuộc hai tập đoàn doanh nghiệp riêng biệt, chuyên sản xuất các sản phẩm bằng nhôm được sơn tĩnh điện và/hoặc trang trí bằng hệ thống Decoral®, và nguyên liệu thô tương ứng (màng phim và bột thăng hoa). Các Công ty, như được định nghĩa dưới đây, có các cấp độ hội nhập và cộng hưởng nhất định giữa các tập đoàn tương ứng của họ. Vì lý do này, nên việc đưa ra một thông báo về việc xử lý dữ liệu ở cấp Tập đoàn là phù hợp, trong khi mỗi công ty vẫn giữ tư cách là chủ sở hữu của việc xử lý dữ liệu tương ứng.
Đặc biệt, TẬP ĐOÀN VIV e NHÓM TRANG TRÍ, được xác định bởi các công ty được liệt kê dưới đây, trong quá trình thực hiện các hoạt động/chức năng tương ứng cần xử lý thông tin và dữ liệu cá nhân liên quan đến thể nhân, hoặc liên quan đến các đối tượng hoạt động thay mặt cho các tổ chức khách hàng tương ứng, đóng vai trò là Bên kiểm soát dữ liệu theo GDPR.
Thông tin và dữ liệu cá nhân, mà Quý vị cung cấp, hoặc thu thập được trong phạm vi mối quan hệ hợp đồng giữa hai bên, sẽ được xử lý theo đúng các quy định pháp luật hiện hành và nghĩa vụ bảo mật mà hoạt động của chúng tôi luôn tuân thủ. TẬP ĐOÀN VIV e NHÓM TRANG TRÍ, được xác định bởi các công ty được liệt kê dưới đây, cũng như tôn trọng các quyền và quyền tự do cơ bản, phẩm giá của người liên quan, tôn trọng bản sắc cá nhân và quyền bảo vệ dữ liệu cá nhân, đặc biệt liên quan đến (tham chiếu Điều 5 – Các nguyên tắc áp dụng cho việc xử lý dữ liệu cá nhân) các nguyên tắc hợp pháp, chính xác và minh bạch, giới hạn mục đích, giảm thiểu dữ liệu, chính xác, giới hạn lưu giữ, toàn vẹn và bí mật.

Titolari del trattamento sono TẬP ĐOÀN VIV e NHÓM TRANG TRÍ, xác định dalle aziende sottoriportate:

  • DECORAL EUROPE Srl – Vốn điều lệ theo quy định của Bộ luật Dân sự.
    Viale del lavoro, 5
    37040 Arcole (VR) – Ý
    Điện thoại +39 045 7639111
  • DECORAL SICUREZZA Srl
    Địa phương Paduni, snc
    03012 Anagni (FR) – Ý
    Điện thoại +39 0775 778957
  • CONVIV SC Srl
    Viale del lavoro, 5
    37040 Arcole (VR) – Ý
    Điện thoại +39 045 7639111
  • VIV DECORAL ROMA Srl
    Qua Fratta Rotonda Vado Largo, 9/A
    03012 Anagni (FR) – Ý
    Điện thoại: +39 0775 77891
  • CÔNG TY TNHH DECORAL HOLDING
    Viale del lavoro, 5
    37040 Arcole (VR) – Ý
    Điện thoại +39 045 7639111
  • Công ty TNHH SUBLIK
    Via Galvani 7
    37038 Soave, Verona, Ý
    Điện thoại: +39 02 9682971
  • CARRY ON Srl
    Qua Fratta Rotonda Vado Largo, 9/A
    03012 Anagni (FR) – Ý
    Điện thoại: +39 0775 77891
  • HỆ THỐNG TRANG TRÍ Srl
    Viale del lavoro, 5
    37040 Arcole (VR) – Ý
    Điện thoại +39 045 7639111
  • VIV DECORAL Srl – một thành viên duy nhất
    Viale del lavoro, 5
    37040 Arcole (VR) – Ý
    Điện thoại +39 045 7639142
  • Công ty TNHH LAMEX
    Viale del lavoro, 5
    37040 Arcole (VR) – Ý
    Điện thoại +39 045 7635516
  • CÔNG TY TNHH TRANG TRÍ TECNO
    Viale del lavoro, 5
    37040 Arcole (VR) – Ý
    Điện thoại +39 045 7639111 ALLPRINT Srl
    Viale del lavoro, 5
    37040 Arcole (VR) – Ý
    Điện thoại +39 045 7639111
  • GI COLOR Srl
    Viale del lavoro, 5
    37040 Arcole (VR) – Ý
    Điện thoại +39 045 7639111
  • ALXO Srl
    Viale del lavoro, 3
    37040 Arcole (VR) – Ý
    Điện thoại +39 045 6144400
  • BỘT TRANG TRÍ Srl
    Viale del lavoro, 5
    37040 Arcole (VR) – Ý
    Điện thoại +39 045 7639111
  • FERRAMENTA VERONA Srl
    Via Torricelli, 15/B
    37135 Verona (VR) – Ý
    Điện thoại +39 045 502400
  • COMITAL Srl
    Localita’ Costeggiola, S.N.
    37030 Cazzano Di Tramigna (Vr)
    Điện thoại: 045 7820642
  • TECNO ALLUMINIO Srl
    Località Costeggiola, 6
    37030 Cazzano Di Tramigna (Vr)
    Điện thoại: 045 7820552
  • CÔNG TY TNHH VIV QUỐC TẾ
    Localita’ Costeggiola, S.N.
    37030 Cazzano Di Tramigna (Vr)
    Điện thoại: 045 474 0100
  • CONSORZIO VT
    Localita’ Costeggiola, S.N.
    37030 Cazzano Di Tramigna (Vr)
    Điện thoại: 045 474 0100
  • Công ty TNHH HORION
    Localita’ Costeggiola, S.N.
    37030 Cazzano Di Tramigna (Vr)
    Điện thoại: 045 474 0100
  • VIV DECORAL PIEMONTE Srl
    Via Pisa, 36, 10088 Volpiano (Tới)
    Điện thoại: 011 982 9892
  • VERNICIATURA INDUSTRIALE VENETA Srl
    Località Costeggiola, 2
    37030 Cazzano Di Tramigna (Vr)
    Điện thoại: 045 474 0100

MỤC ĐÍCH XỬ LÝ

Việc xử lý dữ liệu nhằm mục đích quản lý tiền hợp đồng và hợp đồng đối với các hoạt động được thực hiện thay mặt khách hàng bởi VIV GROUP và DECORAL GROUP, được xác định bởi các công ty nêu trên. Đặc biệt, chúng tôi nhấn mạnh các mục đích sau:.

  1. Quản lý kinh doanh và tiền hợp đồng, liên quan đến tất cả các hoạt động trước khi ký hợp đồng (ví dụ: hoạt động lập báo giá và chuẩn bị các thông tin liên quan);
  2. Gestione contrattuale, amministrativa e contabile (es. em bé phát thải, predisposizione di pagamenti e rapporti con gli istituti di credito, gestione contrattuale e tutela delle posizioni creditorie da essi derivanti ecc.);
  3. Quản lý các hoạt động đặc trưng và các dịch vụ do Công ty cung cấp cho khách hàng;
  4. Quản lý thương mại và sau bán hàng (ví dụ: gửi bản tin, lời mời tham dự sự kiện và hội chợ chuyên ngành, thông báo các giải pháp và dịch vụ mới của công ty, v.v.). Việc xử lý sẽ được thực hiện chủ yếu bằng các công cụ điện tử, và có thể liên quan đến dữ liệu và thông tin trên phương tiện điện tử hoặc giấy, bởi các cá nhân được ủy quyền đặc biệt. Nói chung, cho các mục đích đã nêu ở trên, tùy từng trường hợp, dữ liệu sẽ được lưu trữ tại các công ty tương ứng, hoặc tại trung tâm dữ liệu của nhà cung cấp tương ứng (ví dụ: kế toán viên), và sẽ chỉ được thông báo cho các cá nhân có thẩm quyền, nội bộ hoặc bên ngoài các tổ chức, như được mô tả tiếp theo, để thực hiện các dịch vụ cần thiết cho việc quản lý đúng đắn mối quan hệ hợp đồng và các dịch vụ liên quan, đảm bảo quyền lợi của người liên quan.

CƠ SỞ PHÁP LÝ CHO VIỆC XỬ LÝ

Việc xử lý dữ liệu cá nhân của Chủ sở hữu được hợp pháp hóa bởi các điều kiện sau (Điều 6 của GDPR):

  • Người dùng đã đồng ý cho phép xử lý dữ liệu cá nhân của họ cho một hoặc nhiều mục đích cụ thể.
  • Việc xử lý là cần thiết cho việc thực hiện hợp đồng mà các bên liên quan là một phần và cho việc thực hiện các biện pháp trước hoặc sau hợp đồng được thực hiện theo yêu cầu của họ.
  • Việc xử lý là cần thiết để thực hiện nghĩa vụ pháp lý mà Bên Kiểm soát dữ liệu phải tuân thủ (đặc biệt là cho các mục đích hành chính và kế toán).
  • Việc xử lý được biện minh bởi lợi ích hợp pháp của Chủ sở hữu dữ liệu, chẳng hạn như việc gửi các thông báo thương mại và/hoặc khuyến mại liên quan đến các sản phẩm và dịch vụ tương tự như những sản phẩm và dịch vụ đã được ký kết trong hợp đồng.

PHẠM VI TRUYỀN TẢI VÀ CÁC LOẠI ĐỐI TƯỢNG CÓ THỂ ĐƯỢC TRUYỀN DỮ LIỆU, VÀ CÁC TRÁCH NHIỆM CÓ THỂ CÓ’

Dữ liệu cá nhân được thu thập bởi VIV GROUP và DECORAL GROUP, được xác định bởi các công ty nêu trên, cũng có thể được truyền đạt, trong phạm vi và dưới các hình thức có liên quan chặt chẽ đến các mục đích đã nêu, cho các đối tượng hoặc loại đối tượng sau đây:

  1. Các chủ thể mà pháp luật, quy định hoặc các quy định quốc gia và cộng đồng có hiệu lực pháp luật yêu cầu phải thông báo, cũng như để thực hiện các nghĩa vụ hợp đồng hoặc tiền hợp đồng.
  2. Các tổ chức tín dụng, công ty bảo hiểm và các tổ chức khác để thực hiện các nghĩa vụ theo hợp đồng hoặc tiền hợp đồng (cung cấp thanh toán, ký hợp đồng bảo hiểm bắt buộc, v.v.);
  3. Các nghiên cứu bên ngoài và các chuyên gia chuyên tư vấn quản lý các khía cạnh kế toán và thuế đối với các yêu cầu của pháp luật (ví dụ: kế toán viên, công ty kiểm toán, v.v.), cũng như các công cụ hỗ trợ việc thực hiện các dịch vụ đặc trưng của hoạt động kinh doanh
  4. soggetti che forniscono servizi per la gestione del sistema informativo e delle reti di Telecomunicazioni (ivi compresa la posta elettronica), compresa la fornitura dei servizi di datacenter cloud và dellerelative gestioni dei profili di sicurezza ai fini del trattamento dei dati operato của VIV GROUP e DECORAL GROUP.
  5. Các công ty thuộc tập đoàn VIV GROUP và DECORAL GROUP đảm nhận các vai trò hành chính hoặc liên quan đến các lĩnh vực quản lý khác.
  6. Các công ty, trong phạm vi VIV GROUP và DECORAL GROUP, thực hiện các hoạt động kinh doanh/tiếp thị đối với cùng các khách hàng.

CHUYỂN DỮ LIỆU RA NƯỚC NGOÀI

Thông thường, các Bên chịu trách nhiệm xử lý dữ liệu sẽ không chuyển dữ liệu cá nhân sang các quốc gia thứ ba hoặc các tổ chức quốc tế. Vì lý do hành chính, tổ chức và các lý do liên quan khác từ phía các bên ký tên, một số dữ liệu liên quan đến cá nhân/tổ chức của quý vị có thể được chuyển giao trong lãnh thổ của một quốc gia thành viên Liên minh Châu Âu, một quốc gia thuộc Khu vực Kinh tế Châu Âu hoặc một lãnh thổ mà Ủy ban Châu Âu đã xác định là có khả năng đảm bảo mức độ bảo vệ dữ liệu cá nhân phù hợp theo GDPR, hoặc thậm chí sang các quốc gia không thuộc EU. Trong trường hợp sau, các bên ký kết cam kết rằng việc chuyển giao dữ liệu được thực hiện dựa trên quyết định công nhận mức độ bảo vệ phù hợp của Ủy ban Châu Âu theo Điều 45 của GDPR, hoặc việc chuyển giao dữ liệu sẽ tuân thủ các biện pháp bảo vệ phù hợp theo Điều 46 của GDPR, đảm bảo rằng các bên nhận dữ liệu bị ràng buộc hợp đồng ít nhất với các nghĩa vụ tương tự như các Bên chịu trách nhiệm xử lý dữ liệu. Các bên ký kết cũng giữ quyền sử dụng các dịch vụ đám mây; trong trường hợp đó, các nhà cung cấp dịch vụ sẽ được lựa chọn từ những đơn vị cung cấp các biện pháp bảo đảm phù hợp, theo quy định tại Điều 46 của GDPR 679/16.

CONFERIMENTO DEI DATI E CONSEGUENZE DEL MANCATO CONFERIMENTOOBBLIGATORIO/NON OBBLIGATORIO

Việc cung cấp dữ liệu phải được coi là bắt buộc đối với các xử lý mà các tổ chức nêu trên phải thực hiện để hoàn thành nghĩa vụ của mình đối với người có liên quan trên cơ sở mối quan hệ (hoặc hợp đồng) hiện có, cũng như các nghĩa vụ pháp lý, tiêu chuẩn, quy định (Xem phần mục đích, a), b) và c)). Việc không cung cấp các dữ liệu này có thể dẫn đến việc không thể TẬP ĐOÀN VIV e NHÓM TRANG TRÍ, được xác định bởi các công ty nêu trên, sẽ tiếp tục báo cáo hiện có. Việc đồng ý không bắt buộc đối với tất cả các mục đích khác và, ngay cả khi đã đồng ý, người đó có thể rút lại sự đồng ý bất kỳ lúc nào. Trong trường hợp không nhận được sự đồng ý, hậu quả sẽ được đánh giá từng trường hợp cụ thể. Đối với các mục đích loại d), các thông báo sẽ luôn đi kèm với thông báo xử lý dữ liệu và sẽ luôn có tùy chọn rút khỏi các thông báo mang tính thương mại hoặc khuyến mãi.

GIAI ĐOẠN DI CONSERVAZIONE DEI DATI

Dữ liệu được lưu giữ trong thời gian cần thiết cho các mục đích xử lý hoặc theo các điều khoản được quy định bởi luật pháp, quy định và pháp lệnh quốc gia và cộng đồng mà các tổ chức phải tuân thủ (ví dụ: quy định kế toán và thuế, v.v.). Việc kiểm tra định kỳ hàng năm đối với dữ liệu đã xử lý và khả năng xóa dữ liệu đó nếu không còn cần thiết cho các mục đích dự kiến sẽ được thực hiện.

QUYỀN CỦA CHỦ THỂ DỮ LIỆU và VAI TRÒ CỦA DPO

Đối với các Công ty đã chỉ định người đảm nhiệm vai trò Trưởng phòng Bảo vệ Dữ liệu (hoặc Nhân viên Bảo vệ Dữ liệu), thông tin liên hệ có thể được biết bằng cách gửi email tới địa chỉ: privacy@decoral.com. Mỗi công ty nêu trên, với tư cách là bên kiểm soát dữ liệu độc lập, cam kết cung cấp cho chủ thể dữ liệu, kể cả thông qua DPO được chỉ định, phản hồi về bất kỳ yêu cầu nào của họ liên quan đến việc xử lý dữ liệu đã thực hiện, trong vòng 30 ngày và, trong trường hợp không thể đáp ứng thời hạn này, sẽ đưa ra lý do cho việc gia hạn thời hạn dự kiến. Phản hồi sẽ được miễn phí, trừ những trường hợp yêu cầu không có cơ sở hoặc quá mức mà có thể bị tính phí đóng góp không vượt quá chi phí thực tế đã phát sinh cho việc tìm kiếm. Đặc biệt, chúng tôi xin nhắc lại các quyền của chủ thể dữ liệu về việc truy cập, chỉnh sửa hoặc xóa dữ liệu, cũng như quyền hạn chế hoặc phản đối việc xử lý, như được nêu trong các bảng sau.

Accesso (điều 15)

  • Xác nhận xử lý dữ liệu cá nhân của chủ thể dữ liệu bởi Bên kiểm soát dữ liệu.
  • Quyền truy cập vào dữ liệu cá nhân của chủ thể dữ liệu được xử lý bởi Bên kiểm soát dữ liệu.
  • Thông tin về mục đích, các loại dữ liệu được xử lý, người nhận bất kỳ thông tin liên lạc nào (đặc biệt nếu ở các quốc gia thứ ba), thời gian lưu trữ dự kiến và nguồn gốc của dữ liệu thu thập từ các bên thứ ba.
  • Thông tin về quyền sửa đổi hoặc xóa dữ liệu, quyền hạn chế hoặc phản đối việc xử lý dữ liệu và quyền khiếu nại lên Cơ quan Bảo vệ Dữ liệu.
  • Cuối cùng, có một quy trình tự động đưa ra quyết định hoặc lập hồ sơ, cung cấp thông tin logic cho bạn để sử dụng và thu thập thông tin về câu chuyện trattamento.

Rettifica (điều 16)

  • Chỉnh sửa bởi Bên Tiếp Nhận Dữ Liệu, không chậm trễ vô lý, đối với dữ liệu cá nhân không chính xác liên quan đến Chủ Thể Dữ Liệu và
  • sự tích hợp dữ liệu cá nhân không đầy đủ.

Cancellazione (art.17) Nei casi di:

  • dữ liệu không còn cần thiết cho các mục đích mà chúng đã được thu thập;
  • thu hồi sự đồng thuận, nếu không có sự đồng thuận nào khác sẽ được cung cấp cho mỗi trattamento;
  • đối lập với cuộc trattamento, se non sussiste un motivo hợp pháp phổ biến;
  • trattamento illecito;
  • obbligo legale;
  • Và cuối cùng là các trường hợp liên quan đến sự đồng ý của trẻ vị thành niên, liên quan đến việc cung cấp dịch vụ của các công ty thông tin.

Limitazione (điều 18)

Chế độ tạm thời giải quyết căng thẳng của bạn không phải là trường hợp:

  • sự tranh chấp về tính chính xác,
  • đối lập với alla cancelazione trong caso di trattamento illecito,
  • dữ liệu không còn cần thiết cho Chủ sở hữu nhưng cần thiết cho Người có dữ liệu để thực hiện quyền của mình.,
  • opposizione al trattamento.

Trong khi chờ đợi kết quả điều tra, Chủ sở hữu có nghĩa vụ lưu giữ dữ liệu và chỉ thực hiện các xử lý khác trong những điều kiện nhất định.

Tính di động (điều 20)

Đối với các phương pháp xử lý dữ liệu dựa trên sự đồng ý hoặc hợp đồng, người dùng có quyền nhận lại dữ liệu cá nhân của mình từ Người kiểm soát dữ liệu dưới dạng điện tử “dễ sử dụng” để có thể chuyển cho Người kiểm soát dữ liệu khác (ngay cả khi chuyển trực tiếp từ Người kiểm soát dữ liệu này sang Người kiểm soát dữ liệu khác). Dữ liệu cá nhân “có thể chuyển giao” bao gồm những dữ liệu mà chính người dùng đã cung cấp cho Người kiểm soát dữ liệu một cách trực tiếp và rõ ràng, cũng như những dữ liệu được thu thập trong quá trình cung cấp dịch vụ, ví dụ như dữ liệu lưu lượng truy cập hoặc duyệt web (đối với nhà cung cấp dịch vụ mạng).

Đối lập (điều 21)

Phản đối việc xử lý dữ liệu cá nhân của bạn dựa trên các tiêu chí hợp pháp của việc thực hiện lợi ích công cộng hoặc lợi ích hợp pháp của Chủ sở hữu, bao gồm tiếp thị trực tiếp hoặc phân tích hồ sơ tiềm năng.
Chủ sở hữu từ chối xử lý, trừ trường hợp vì những lý do chính đáng, việc xử lý này lại ảnh hưởng đến lợi ích, quyền và tự do của người liên quan, hoặc để xác định, thực hiện hoặc bảo vệ quyền lợi về pháp lý.
Chủ sở hữu trong mọi trường hợp phải ngừng xử lý dữ liệu cho mục đích tiếp thị trực tiếp nếu chủ thể dữ liệu phản đối việc sử dụng dữ liệu của họ cho mục đích đó.

Altri diritti riconosciuti agli interessati sono quelli della tabella che segue.

Reclamo (điều 77)

Quyền gửi khiếu nại đến Cơ quan giám sát (Giám đốc Bảo mật), nếu người có dữ liệu cho rằng việc xử lý dữ liệu liên quan đến họ vi phạm Quy định.

Risarcimento (điều 82)

Quyền yêu cầu Chủ sở hữu dữ liệu và/hoặc Người chịu trách nhiệm bồi thường đầy đủ và hiệu quả thiệt hại đã gánh chịu, dù là vật chất hay tinh thần (tổn thất tài chính, đánh cắp danh tính, phân biệt đối xử, v.v.), nếu thiệt hại đó do việc xử lý dữ liệu cá nhân của chủ thể dữ liệu vi phạm Quy định gây ra và Chủ sở hữu dữ liệu và/hoặc Người chịu trách nhiệm không thể chứng minh rằng sự kiện gây thiệt hại không phải do lỗi của họ.

Các quyền khác được công nhận cho các bên liên quan là những quyền trong bảng sau. Đối với các xử lý dữ liệu dựa trên sự đồng ý, các bên liên quan có quyền rút lại sự đồng ý của mình bất cứ lúc nào mà không ảnh hưởng đến tính hợp pháp dựa trên sự đồng ý đã được đưa ra trước khi rút.

I TITOLARI DEL TRATTAMENTO VIV GROUP e NHÓM TRANG TRÍ, xác định dalle có tính cạnh tranh rất cao.